否定形、とにかく口語では ne が省略されます。
▼基本否定:ne 動詞 pas
je ne suis pas d'accord. 私は同意しないわ。
Ce n'est pas
▼ニュアンス否定:pasを別のに変えて表現
ne plus もう〜ない
je ne mange plus わたしはもう食べないよ
ne jamais けっして〜ない
je n'y pense jamais 私はそうは決して思わない
ne rien 何も〜ない
je n'ai pas rien fait. 何にもやることがない
ne personne 誰も〜ない
il n'y avait personne. そこには誰もいなかった
ne guère あまり〜ない
il n'aime guère les sports 彼はあんまりスポーツが好きじゃない
ne que 〜しかない(〜ばっかりする、という否定と言い切れない場合もある)
※ne queの場合は、nu queを抜いた文章を「強調」するようです
On voit bien avec le coeur. 人は心でよく見ることができる
On ne voit bien qu'avec le coeur. 人は心でしかよく見ることはできない
▼否定冠詞のde
直接目的語の前の不定冠詞・部分冠詞は否定のときにdeに変わる
ただし補語、定冠詞のときはdeに変化しない
Je mange du pain.
Je ne mange pas de pain.
Elle n'a pas le livre. 彼はその本を持っていない
Elle n'a pas de livre. 彼は本を持っていない
Il n'est pas un enfant. 彼は子供ではない(彼はこども かどうかの話)
Il n'a pas d'enfant. 彼に子供はいない
▼命令
二人称単数(tu) :通常 manges sが落ちることが多い
二人称複数(vous):丁寧 mangez
一人称複数(nous):勧誘 mangeons
◎完全規則動詞、aller は s が落ちる
ただし直後に y, en がつく場合は s 復活。 Vas-y!など。
finir / faire
finis fais
finissez faisons フェゾンじゃなくてフゾンに近い発音
finissons faites
donner aller
donnes vas
donnons allons
donnez allez
◎例外の4動詞
être avoir savoir vouloir
sois aie sache veuille
soyons ayons sachons veillons
soyez ayez sachez veillez
Donnez-le-moi,SVP? それを取っていただけますか?
Ne fumez pas ici ここでタバコを吸わないでください
Ne t'inquiète pas. 心配しないで。
Ne le dis pas aux autre それ、だれにも言わないでね
attends!attends! えーちょっと待って待って
attends-moi えーちょっと私のこと待ってよ
arrête-la! あれ(車、彼)を止めて!
お母さんが小さな子供に。
Sois sage. いい子にしててね。いい子でね。
日本より車は遠慮なく走ってますので、
Faites attention aux voitures! 車に気をつけて!
ではまたね。
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire