vendredi 14 février 2014

135話:陶芸教室

真っ赤っか。
フランス人ネイティブ同士の会話の難しさを実感した回になりました。




ビックリしたのは、à 7h って聞こえて、文章的に変なのは百も承知で、
でもそう聞こえちゃったんだけど、assez tard 。恥ずかしいね。
あと、先日テレビで、最近の女性ファッションは「トランスペアレント」が流行ってるってやってました。レース素材や布の素材で透け感のある服を指すらしい。ふむふむ。これかーーー。また面白かった。



faire de la céramique      陶芸
la céramique       陶芸、陶器
la poterie                      陶器、陶器作り
enfin                            〜ではなくて、というよりも
si tu veux                     そういっても良いが、あるいはこう言った方がよければ、例えば
il s'était donné 2 ans      彼は2年間打ち込みました。
monter son atelier         彼のアトリエを立ち上げるのに
apparemment                明らかに
terre crue                     泥土
sécher           乾かす
pièce                        作品
la recuit au four            もう一度釜で焼く
la cuit au four               釜で焼く
désir                            欲望、欲する
de cours spécifique       専門のコース
je trouve ça incroyable  それは信じられないことだわ
je ne compte plus         もう数えていない
merveilleux                   素晴らしい
incandescente              白熱の
transparente                透明、透き通る
extraordinaire               並外れた、驚愕の、驚く、不思議な
incroyable                    信じられない、信じがたい
tomber amoureux de la 恋に落ちる、惚れる
le hasard                     偶然
toucher ça                   それに触れる、経験する、
tu ne peux pas faire autrement que de 不定詞 〜する他ない、
je n'ai pas pu faire autrement que de
tu ne peux pas faire autrement que d'attendre
il y a moyen de 不定詞                     〜出来る
y'avait pas moyen de toucher            〜触れる、接することが出来なかった、
Y'a-t-il moyen de contacter Pierre?     ピエールに連絡つく?
=Peux-tu contacter Pierre?      ピエールに連絡つく?


今日はもう1.2本ディクテします。
では、またね。

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire