vendredi 28 février 2014

星の王子さま31-33:時制(現在、過去、未来)

▼現在形 ・・・確実さ。臨場感。
J'arrive!(近未来)
Je rentre(近過去)
Le terre tourne autour du soleil.   (普遍)
Marie jour au tennis le dimanche. (習慣)
Paul se lève, se dirige ver la porte.(実況)

▼未来
①近接未来形(確実)
allerの現在形+inf
Je vais chercher du vin.     ワインとってくるね
Je vais aller à l'école demain. 明日学校にいくよ

②未来形(不確実:未来の予定、推測、天気予報、占い)
基本:inf+avoirの現在形の活用
donnerai, donneras, donnera, donnerons, donnerez, donnerent
例外:特殊語幹+r+avoirの現在形活用 
je serai, tu auras, il fera
être→se, avoir→au, faire→fe, aller→i

Je séjournerai à Paris un mois. (おそらく)私は1ヶ月パリに滞在する予定だ
Paul partira demain.   (おそらく)ポールは明日出発するだろう

③前未来(ある未来の前までに)
avoir/êtreの単純未来+過去分詞

Quand elle arrivera, il sera parti.
Nous serons sortis dans une heure.


▼過去
複合過去、半過去、大過去についての過去ブログは、こちら

・複合過去:1つのアクション(限定的)
・半過去 :1つのアクション(継続的)、状況、習慣、感情
・大過去 :1つの過去より前に起きたこと

①近接過去形 〜してきたばかり
venirの現在形+de+inf

je viens de faire in chocolat. 私はいまちょうどチョコレートを作ったところだ
je viens d'arriver. 私はいまちょうど着いたところだ
ils vont sortir en voiture. 彼らはちょうど車で出てったばっかり。

②半過去 ※状況にフォーカス!気持ちが入り込む!〜だった、〜していた、

※状態、動作、気持ち
Quand je suis arrivée chez moi,  Marie pleurait.
(家に帰った時点で泣いていて、引き続き泣いていた)
Avant, j'habitais à Genève.
il déjeunait au restaurant à midi

※シチュエーション描写(人、場所、天気など)
Quand j'étais petite, 
Quand j'avais 5 ans,
Hier, il faisait beau.
Il était 3h du matin.
La ville était calme.

※よく〜していた、習慣
Quand j'étais à Paris, j'allais souvent au cinéma.
A cette époque-là, j'avais les cheveux longs.


③複合過去 〜した  avoir/être +過去分詞 
Quand je suis arrivée chez moi,  Marie a pleuré.
私が家に着いた時、マリが泣いた。(その時、限定的)

être + 過去分詞性数一致する
avoir +過去分詞(性数一致しない)

女        男
Je suis entrée.  Je suis entré.
J'ai chanté.       J'ai chanté.

Elle est partie.   Il est parti.
Elle a mangé.    Il a mangé.


④大過去 avoir/êtreの半過去 +過去分詞
Quand je suis arrivée chez moi,  Marie avait pleuré.
私が家に着いた時、マリはすでに泣き終わっていた。
(家に帰った時点で、泣いたことが完了している。)

Quand je suis arrivée à la gare, le train était déjà parti.
 私が駅に着いた時、電車はすでに出発していた。

Le semaine dernière, je suis allée acheter un cadeau pour mon père.J'avais besoin des conseils donc j'ai téléphoné à ma soeur.Elle m'a dit "J'ai déjà acheté…" / Elle m'a dit qu'elle avait déjà acheté un portefeuille pour lui. Je ne savais pas qu'elle en avait acheté un.

先週伊勢丹に買い物に行った。(passé composé:複合過去)
私はアドバイスを必要だった。(imparfait:半過去)
お姉ちゃんに電話した。(passé composé:複合過去)
お姉ちゃんはすでに買っていた。(près-que parfait:大過去)


⑤前過去 avoir/êtreの単純過去 +過去分詞
大過去と似てるけど、気持ちが入ってない?切り離して物語る?単純過去との差は、ある時点の過去より前の過去を語るってところ?ためだ、全然しっくり落とし込めない。そう、たしかに、本に出てくるの見たことある。だから難しいんだよね、本読むの。これからは少し意識して、これが単純過去か前過去か大過去か、ふぅ〜んってくらいに見てれば良いのかもしれない。まだそれでいいや。

il eut déjeuné au restaurant à midi.

⑥単純過去:話し手が、過去の完了した行為を今を切り離して物語る

Il mourut en 1943. 彼は1943年に亡くなった
demanda Madame Marie.   マダムマリは聞いた。
il déjeuna au restaurant à midi. 彼は正午にレストランで昼食をとった。
elle sortit avec Paul.

複合過去との差がいまいち、つかめない。繋がりがない、切り離すってことがポイントなんだろう。とても。完全に文章中で、過去の事実を淡々と述べる時に使うのかな。雰囲気としては、だいぶ客観的に?たしかに本を読んでいると出てくるのだ。

er → a型
-ai
-as
-a
-âmes
-âtes
-èrent

ir,re → i型
-is
-is
-it
-îmes
-îtes
-irent

oir,avoir,être → u型
-us
-us
-ut
-ûmes
-ûtes
-urent


では、またね。

星の王子さま29.30:受動表現、代名動詞

Le petit prince s'assit sur une pierre et leva les yeux vers le ciel.
王子様は石に腰かけ、空のほうを見上げた。

asseoir   座らせる
s'asseoir 座る     単純過去(s'assit)
lever       持ち上げる  単純過去(leva)
※s'asseoir は asseoir の代名動詞

▼3つの受動表現
「される」にあたる表現  受動態、代名動詞、on不定人称代名詞

----Onについて
受動表現の心:動作主をはっきり言わない場合に使われる
on parle français au Canada.       カナダではフランス語が話される
on aime le poisson cru au Japon  日本では刺身が好まれる
Le japonaise se parle au Japon   日本語は日本で話される
※日本だけでってニュアンスがある
Le française se parle au Canada. は変。
Le française se parle au Canada, en France et  ...
 って全部言わなきゃいけないニュアンスがある。
確かに日本語でも、「フランス語はカナダで話される」って言ったら、
え、他にもフランス語話す国ありますけど、って感じになるもんね。


----受動態について
動作主と受動主がいる場面で、受動主を主語にして強調する表現
<受動主+être+過去分詞(+par/de+動作主)> 過去分詞は受動主に性数一致

Marie aime Paul → Paul est aimé par Marie.
Paul aime Marie → Marie est aimée par Paul.

①par:一時的な動作
Cette lettre est écrite par Paul  ※手紙は女
Marie est adorée par un homme.

②de :継続的な動作(感情、心情に関わるものが多い)
Le petit prince est aimé de tout le monde. 星の王子さまは皆に愛されている
Le maître est adoré de ses élèves. その先生は生徒たちから愛されている

----代名動詞について
主語自身を直接/間接目的語とする再帰代名詞を内蔵した動詞表現
ex)Paul lève Marie. → Paul la lève.
      Paul lève Paul.   → Paul se lève.

※直接目的語と間接目的語は同じ形
je      me
tu      te
il        se
ell      se
nous  nous
vous  vous
ils      se
elle     se

▼再帰的用法(通常) 
Je me lève tôt le dimanche.       私は日曜日は早く起きます。
Dans ce roman la hèroïne se tue à la fin.
この小説では、ヒロインは最後に自殺する

se promener   散歩する
se coucher     横になる
se réveiller     目を覚ます
se dépêcher   急ぐ
se brosser     フラッシング
se laver          みがく、洗う
se coiffer       髪をとかす
se maquiller    化粧する

▼相互的用法(主語が複数
Ils se sont injuriés violemment.     彼らは激しく罵り合っている
Nous ne nous faisons que du mal
私達はお互いに傷つけてばかりいる、傷つけあってしかいない

▼受動的用法(主語がものの場合)
Ce roman se lit très aisément.       この小説は簡単に読める
Cette porte se ferme à dix heures  この門は10時に閉まる、閉められる

▼本質的用法(決まった意味となる場合)
Je me souviens de cet homme.
Paul se met au travail.    ポールを仕事をし始める

se souvenir de    私は覚えている
se trouver          〜という状態である
se sentir            私は〜だと感じる
se rapprocher    親密である
s'adresser à       〜に話しかける
s'arrêter à          〜に注意を向ける
s'abandonner à   〜に身をゆだねる
s'abattre             崩れ落ちる
se servir de         〜を使う
se dénouer        ほどける
se renouer         再び結ばれる
s'avancer           思い切ったことを言う
s'assurer de       〜を確認する
sa qualité de       〜の資格、身分
s'amincir            薄くなる
se mêler à          〜に加わる
se divertir           楽しむ
se lier                親しくなる
se dire               〜と思う、考える
s'affirmer           明確になる
se mettre à inf     〜をし始める      
se résigner         諦めて受け入れる
s'adoucir            和む、和らぐ

では、またね。

星の王子さま28:現在分詞, 過去分詞

▼現在分詞 <nousの語幹 + ant
例外)être → étant ,  avoir → ayant ,  savoir → sachant(命令法と同じ)

①形容詞的用法:性数一致しない
Les employés possédant une voiture sont rares.
労働者 車を持つ 彼らは稀だ

②形容詞化したもの:性数一致する
Les classes possédantes sont rares   富裕階級はごく稀だ
富裕階級 は稀だ


現在分詞構文(※意味は、時/理由/条件
J'étudie, rêvant à mon avenir.         私は未来を夢見つつ、勉強する
※動作主が違う場合
La nuit tombant, il doit rentrer.        夜になり、彼は帰る
なんか、この文章みたら、ロミオとジュリエットを思った。
Marie, rêvant toujours, ne pense pas son mariage. 理由
マリは、いつも夢見がち、結婚を考えない
Etant malade, il ne va pas à l'opera. 理由
病気なの、彼はオベラに行かない


ジェロンディフ en+現在分詞(※意味は、/理由/条件)口語でよく使われる
Il étudie en écoutant la musique.     彼は音楽を聞きながら勉強する
※対立強調   
Tout en pleurant,il étudie       彼は泣きながらも、勉強する
La fortune vient en dormant.   
運は寝ているうちに来る → 家宝は寝待て





▼過去分詞
er動詞  → é
ir動詞   → i
oir動詞 → u
re動詞  → u, s, t
(例外)être → été , avoir → eu 


▼過去分詞の意味
①完了:ある動作が終わっている(→複合過去など)
名詞と性数一致 

La fenêtre fermée. 閉められた窓
Le travail fini.   終わった仕事
Le temps perdu     失われたとき

②受動:誰かによってその動作がされた(→受動態)


過去分詞構文(※意味は、時/理由/条件)
Aidé par tous, il étudie.  みんなの助けによって、彼は勉強する
※動作主が違う場合
La fièvre tombée, il doit rentrer.       熱が下り、彼は帰る
Couché, j'attends Paul.
横になっ(横になりながら)ポールを待った




jeudi 27 février 2014

星の王子さま26,27:比較, 最上級, 強調構文

▼比較表現
plus, aussi, moins>+形容詞、副詞+<que>+比較対象

メインと比較
Le vin est plus vieux que ce vin.
Le vin est aussi vieux que ce vin
Le vin est moins vieux que ce vin


▼最上級表現
定冠詞+<plus, moins>+形容詞、le副詞+<de>+比較範囲
女)Marie est la plus intelligente de la classe.
男)Paul est le plus grand de la classe.
男)Jean est le moins grand de la classe.

moins cher 一番安い高くない
moins jeune  一番年長若くない

bon    meilleur
bien    mieux
petit    moindre
mal     pis

Le vin est meilleur que la bière. ワインはビールより美味しい
これって、説明文にはこのワインはこのビールより美味しいって書かれていたけど、カテゴリとして、ワインってビールより美味しいって意味ですよね。定冠詞だから。細かいところだけど、そうやって気がつけるようになった自分!よーし、小さく成長!

tant mieux   いいね!
tant pis    残念!

▼強調
C'est ....... qui (主語の強調)
C'est ....... que(主語以外の強調)

C'est Marie qui chante.
C'est toi qui as raison.
Regardez l'homme qui est là.
Il est l'homme sur qui nous comptons
C'est Marie que je cherche.
C'est ici que j'ai perdu mon sac.
Je veux voir que tu lis.
La lettre que tu veux est dedans.

▼その他
faire le compte de〜 〜をしっかり吟味する、調べる

では、またね。

星の王子さま22-25:疑問文,関係詞節

▼疑問文
①文末を上げて?をつける  :シンプルに、よく使う
Vous êtes japonaise? 
Tu a des temps?

②Est-ce que:聞きたいんだけど、答えを確認したいんだけど、
Est-ce que vous êtes française?

③倒置形:日常会話ではêtre, avoir 以外はあんまり使わない
Etes-vous japonaise?
Est-il français?
Hiromi a-t-elle le visa
quelle l'heure est-il?

▼疑問文に対する返答
肯定疑問 
Tu est japonaise?(あなたは日本人ですか?)
→ Oui , je suis japonaise.  
→ Non, je ne suis pas japonaise.

否定疑問
Tu n'est pas japonaise?(あなたは日本人ではないですか?)
Non, je ne suis pas japonaise.  はい、日本人じゃないですよ
Si, je suis japonais.       いえいえ、日本人ですよ


▼関係詞節
Qui est-ce que tu cherches?
Qu'est-ce que c'est?
Qui est-ce qui danse?
Qu'est ce qui se passe?
Quel ton nom?
Quel est votre pays?
Quelle musique aime-tu?
Qunad partez-vous?
Ou partez-vous?
pourquoi voyage-t-elle?

わたしこういう文でパっと倒置が出てこないんですよね。やっぱり会話じゃスピード命なわけで、口をついて出てくるのは一番分かり易いやつなんですよね。すべてを分かった上で、文章を選べるようになったらいいなぁ。

ではまたね。

星の王子さま19-21:否定表現、命令法

否定形、とにかく口語では ne が省略されます。

▼基本否定:ne 動詞 pas
je ne suis pas d'accord.       私は同意しないわ。
Ce n'est pas

▼ニュアンス否定:pasを別のに変えて表現
ne plus       もう〜ない
je ne mange plus          わたしはもう食べないよ

ne jamais    けっして〜ない
je n'y pense jamais             私はそうは決して思わない

ne rien        何も〜ない
je n'ai pas rien fait.         何にもやることがない

ne personne  誰も〜ない
il n'y avait personne.   そこには誰もいなかった

ne guère     あまり〜ない
il n'aime guère les sports     彼はあんまりスポーツが好きじゃない

ne que        〜しかない(〜ばっかりする、という否定と言い切れない場合もある)
※ne queの場合は、nu queを抜いた文章を強調」するようです

On voit bien avec le coeur.      人は心でよく見ることができる
On ne voit bien qu'avec le coeur. 人は心でしかよく見ることはできない



▼否定冠詞のde
直接目的語の前の不定冠詞・部分冠詞は否定のときにdeに変わる
ただし補語、定冠詞のときはdeに変化しない

Je mange du pain.
Je ne mange pas de pain.

Elle n'a pas le livre.    彼はその本を持っていない
Elle n'a pas de livre.   彼は本を持っていない

Il n'est pas un enfant. 彼は子供ではない(彼はこども  かどうかの話)
Il n'a pas d'enfant.    彼に子供はいない


▼命令
二人称単数(tu)    :通常  manges  sが落ちることが多い
二人称複数(vous):丁寧  mangez
一人称複数(nous):勧誘  mangeons

◎完全規則動詞、allers が落ちる
ただし直後に y, en がつく場合は s 復活。 Vas-y!など。

finir / faire 
finis               fais
finissez          faisons フェゾンじゃなくてフゾンに近い発音
finissons        faites

donner aller
donnes         vas
donnons         allons
donnez           allez


◎例外の4動詞 
être          avoir      savoir         vouloir  
sois           aie          sache          veuille
soyons       ayons     sachons      veillons
soyez         ayez       sachez         veillez

Donnez-le-moi,SVP?          それを取っていただけますか? 
Ne fumez pas ici                   ここでタバコを吸わないでください
Ne t'inquiète pas.                   心配しないで。
Ne le dis pas aux autre          それ、だれにも言わないでね
attends!attends!                えーちょっと待って待って          
attends-moi                          えーちょっと私のこと待ってよ
arrête-la!          あれ(車、彼)を止めて!


お母さんが小さな子供に。
Sois sage.   いい子にしててね。いい子でね。

日本より車は遠慮なく走ってますので、
Faites attention aux voitures!  車に気をつけて!


ではまたね。

恋人同士のフランス語(9-12話)

9話:怒るティファニー
何度聞いてもティファニーは早いですね。本当毎回めげそうになりますが、我慢我慢。。知らない単語も多くて、大事なところが理解できなかったです。

se mouiller                        濡れる
de la tête au pied               頭から足まで
(de A à B  AからBまで)
marchais tranquillement    (穏やかに、静かに → 普通に ) 歩いていた
s'énerver                         いらだつ、怒る
ça m'a trop énervé             本当にムカつく
il ne s'est même pas          彼はそれさえしなかった
en plus                            しかも、加えて、
gros con                         大バカ野郎
exagere                          大げさ
simplement                     ただ単に、単純に
aussi que                        〜と同じように
fâcher                            怒る
tu es fâché                     君は怒ってる?
tu es fatigué                    君は疲れてる?


10話:ケンの特技
肝心のカバーが分からなかったけど、話の流れからそれらしき物(ブランケットみたいなもの)を想像できたのでokとします。

housse de canapé            ソファーカバー
je t'assure                         本当に!
rigoler                               笑う、ふざける、からかう
tu l'as achetée ou?   (tu as l'achetée ou?  って間違えた...)
Je l'ai fait moi-même.(j'ai le fait moi-même って間違えた...)

いろんな ça ma〜 (それは私を)
ça m'amuse                      楽しませる
ça me plaît       喜ばせる
ça me touche                    感動させる
ça m'a touché                   感動させた


11話:ティファニー将来について
par rapport à の文章は全然分からなかったけど、いつもよりはまだ聞けた方かな。いいんです、自分に甘めでいいのです。je pense que ってフレーズがよく登場しますね。わたしも授業とかで自分の意見を言うときによく付けます。je croisとかよりやっぱり使い易くて頻度が多いのですが、もっと多様な言い回しができるようになりたいと思う今日この頃。。

donc    ◉◉ donc ●●     全文◉に含まれた内容を●で話している
J'aimerais donc faire ça dans le futur
Par rapport à l'expérience donc je t'ai parlé avant.
rapport                              報告 report
je m'en souviens               それ覚えてるよ
tu est doué                         君には才能があるよ
jeter des fleurs à qqun      にお世辞を言う
sans vouloir te jeter des fleurs ( à qqun )
soutenir                             支える、指示する support
je te soutiens


12話:やりがいのある仕事
最後のところ何回も何回も聞いたけどj'ai trouvé って聞こえない。
どうしても「je」と聞こえてしまう。耳よ、しっかりしておくれー

j'adore le côté créatif.    クリエイティブな側面が好き
je n'ai pas l'impression de travail.    仕事だと感じない
dur                                難しい、大変 hard
D'ailleurs                      それに      
ça vaut le coup             価値がある
ça vaut la peine.       それだけのことはある
c'est pas la peine.         それには及びません、大丈夫ですよ、
vocation                        天職、適正、資質


では、またね。