こんにちは。
気がついたらもう10月。
まったく勉強をしていません。
もう長いことフランス語の勉強から遠ざかっているので時制の活用から見直しています。
試験に合格することは不可能に近いと思いますが、今日から勉強はじめます。
というのも、自室に大きいテーブルを購入しました。
これで勉強できる場所がようやく作れました。
ひろげっぱなしのテキスト。
これはリビング学習ではできないことです。
PRODUCTION ECRITE(公式文書レター)から勉強し始めましたが、知らない単語のオンパレードです。もはや週末だけの勉強では公式文書すら追いつけぬまま試験を迎えるような気がします。
応募文書はすてて、市長への要望提案レターに絞ってみます。
もとの指示文の意味を正しく理解できるかも大きな問題です。。
30歳からのフランス語勉強の記録です。目指すはネイティブとの楽しい会話!どんな学習方法が自分に合っているのか日々模索中です。長らくフランス語停滞期と戦っているような状況ですが、コツコツと頑張ります。仏検、DELFの受験などについても書いていきます。
dimanche 4 octobre 2015
samedi 18 juillet 2015
2015年秋季DELF B2に向けて
先日ようやく重い腰を上げて、
2015年秋季DELF B2の申し込みをしてきました。
これで後には引けなくなりました。
勉強しなきゃですね。
申し込みにいったアンスティチュ フランセ東京の本屋さんで
また本を買ってしまったことは、もう忘れましょう。
筆記試験:10/25
口頭試験:11/29
平日はなかなか時間が取れないので、まずは基礎から学びなおしたいと思います。
来月あたりから不定期でマンツーマンのレッスンを取ろうかと検討中です。
そして明日から3連休!
久しぶりにゆっくりできそうなので、
フランス語の勉強を開始しようかなと思ってます。
2015年秋季DELF B2の申し込みをしてきました。
これで後には引けなくなりました。
勉強しなきゃですね。
申し込みにいったアンスティチュ フランセ東京の本屋さんで
また本を買ってしまったことは、もう忘れましょう。
筆記試験:10/25
口頭試験:11/29
平日はなかなか時間が取れないので、まずは基礎から学びなおしたいと思います。
来月あたりから不定期でマンツーマンのレッスンを取ろうかと検討中です。
そして明日から3連休!
久しぶりにゆっくりできそうなので、
フランス語の勉強を開始しようかなと思ってます。
mercredi 10 juin 2015
自作プリント
お久しぶりです。
飯田橋のアンスティチュ・フランセに行かないといけないんですよね。のんびりしてると満員になってまた受験できなくなってしまうので、気をつけます。
ここ数ヶ月、まったくフランス語の勉強できておりません。
だけど本屋に行くとついつい、ついつい、、買ってしまいます。
先日また問題集を買ってしまいました。
すでに持っている本をしっかりやれば十分なのに。。
そもそも、最近フランス語に触れていなさすぎて、
単純未来、単純過去なんてすっかり忘れている始末。
基本の基本からやらなきゃだめなのに、どうも背伸びしてしまう悪い癖。
「誰かに教える」=自分の言葉でアウトプットする
こういうのが一番勉強になりそうですよね。
自作のプリントでも作ってみようかと思う今日この頃です。
それでは、また。
dimanche 22 mars 2015
DELF B2と小説。
2015年秋季のDELF B2を受験しようと思います。
新宿に行く用事があったので、紀伊国屋によって参考書を買ってきました。
まだサラッとしか目を通してないのですが、こういうところをチェックするといいなど、試験対策、アドバイスも書いてあるようなので試験までにしっかり読み込んでおきたいと思います。
そしてもう1冊、小説を買いました。
東野圭吾さん「La maison ou je suis mort」むかし僕が死んだ家
この原作を読んだことがなかったのですが、日本語のあらすじを読んでみたら、とても怖いけどいろんな伏線が絡み合った面白いサスペンスみたいなので購入しました。
最後まで頑張って読んでみます。
dimanche 22 février 2015
DELF B2への第一歩。
DELF B2について情報をまとめてみました。
●聴解
インタビューなど聞き取り回数1回、
ラジオ放送などの聞き取り回数2回、の2題。
とにかく5点をとれるように。
心折れずに、できる問題だけに集中する。
●読解:2題
フランス、フランス語圏についてテキスト
・フランスの物価高騰
・フランスの人口増加
・電子書籍にとって代わられそうな本屋
ある主題についての著者意見テキスト
・日曜日に店を開くこと
・フランスで働く女性の境遇
・低学年から外国語を学ばせる意義
●文章作成
市長、上司、会社に対する公式な手紙。(の場合が大多数)
・上司に、経費削減のために発行中止となった社内報の再発行嘆願書
・自治体に、自然溢れる土地を売却し商業施設建設することへの反対嘆願書
・会社に、商品購入時のトラブルの説明と損害補償要求書
・社長に、会社内に託児所設置を要求する嘆願書
公式文書の書き方を学ぶ。
論理的に、明確に。
差出人、宛先、タイトル、挨拶、本題、意見主張、結論、結び
差出人、宛先、タイトル、挨拶:下地をしっかり作っておく。
差出人、宛先、タイトル、挨拶:下地をしっかり作っておく。
本題 :私は××を依頼/提案させていただきます。
意見主張:まず、××例1××が考えられます。
また、××例2××ということもあります。
最後に××例3××の場合はこのようになるからです。
結論 :よって、この問題について××すべきで、××する必要があると考えます。
また、××例2××ということもあります。
最後に××例3××の場合はこのようになるからです。
結論 :よって、この問題について××すべきで、××する必要があると考えます。
結び :下地をしっかり作っておく。
●口頭表現(準備30分、試験20分、質疑応答10分)
・子供の肥満について
・子供のインターネット(スマホ)使用について
・少年の犯罪増加について
・農家の減少について
記事要約:どの記事を選んだか、何について話すか、記事から引用して説明。
意見主張:私は××に反対です。
また、××例2××ということもあります。
最後に××例3××の場合はこのようになるからです。
また、××例2××ということもあります。
最後に××例3××の場合はこのようになるからです。
結論 :よって、この問題について××すべきで、××する必要があると考えます。
結び :以上が私の主張です。
DELF B2はもはや、まぐれでは合格できないのですね。
私は受験まで地道に独学で進めてみようと思います。
過去問を解くこと、記事を読むこと、ラジオを聞くことと。
●文章作成と●口頭表現だけは、ネイティブにチェックをお願いする予定です。
さて、今の段階で合格できる可能性は限りなくゼロに近いと思いますが
どこまで合格ラインの50点に近づけるか。頑張ってみます。
vendredi 20 février 2015
2015年秋季仏検2級結果
ホッ。
無事合格しました。
これから2級を受ける方には朗報だと思いますが、
2次面接は多分無言でなければ合格できるくらいゆるいと思います。
質問はいたってシンプルでした。
次はの試験は秋季のDELF B2です。
前回悩みに悩んでようやく重い腰を上げて直前に申し込みを決めたら、すでに満員で受験できなかったので、今回は早めに申し込みます。
これからまたちょくちょくブログを更新して、勉強した内容をアウトプットしていきたいと思います。
dimanche 25 janvier 2015
2014年秋季仏検2級2次を受けて
今日はアテネフランセで、仏検2級の2次試験を受けてきました。
待合室には結構待ち人がいて、たくさんの方がメモやノートや辞書を見て最終チェックに励んでおられました。若い人も多くて、お年を召した方も多い。フランス語を勉強される方は本当に幅広い年代にわたるんだなぁと勝手にしみじみと思いながら、みなさんがあの35%の合格率の1次試験をくぐり抜けたんだと思うと、同志にすらみえてきました。
時間になると受験票に書かれている時間くくりで端に呼ばれ、説明をうけ、それぞれ指定された階の試験室に向かいます。部屋の前では中の声が漏れて聞こえてきました。お、声が大きくてしっかり喋ってるなとか、フランス人試験官は女性だな、などと思いながら、まぁどうにかなるさと時間を待ちました。
部屋に入るとフランス人女性と日本人男性の2人の試験官がいました。
入ると同時に「Bonjour!」と挨拶されたので、
こちらも元気よく「Bonjour!」と挨拶しました。
そして、荷物そこに置いて座ってくださいね、と言われました。
席に座るとまず、名前を聞かれました。
答えると試験官は紙にチェックをして、質問がスタートしました。
だいたい質問は決まっているらしく、
以下のことが聞かれることが多いらしいです。
・週末なにした?
・好きな料理は?
・フランス語歴は?
・今年の夏の予定は?
・家族について教えて?
・今日はどうやってここまで来た?
日本人試験官はほぼしゃべらないという情報もありましたが、そんなことありませんでした。質問はフランス人女性がしてましたけど、わたしがつっかえた時、日本人試験官が助け舟を出してくれたり、最初の挨拶や荷物置いてくださいね、などもその男性が話されてました。優しそうな中年の男性でした。フランス人女性は、若めで、微妙な感じでした。
結果はいつごろやってくるのでしょうか。
わたしはなんか言いたいことがあまり伝わっていないようだったこと、また答えたことに被せてくる質問があまりにもつまらなかったので、途中からやる気を失ってしまいました。まあ、楽しく会話しましょうではなくて、あくまでもフランス語の試験なので仕方ないですけれど。
それにしては5分はあっという間で、一生懸命挽回しようと説明してる最中に後ろから終了を告げるノックの音が聞こえてきました。
落ちたかな。
受かったかな。
本日2次試験を受験されたみなさま、お疲れさまでした。
待合室には結構待ち人がいて、たくさんの方がメモやノートや辞書を見て最終チェックに励んでおられました。若い人も多くて、お年を召した方も多い。フランス語を勉強される方は本当に幅広い年代にわたるんだなぁと勝手にしみじみと思いながら、みなさんがあの35%の合格率の1次試験をくぐり抜けたんだと思うと、同志にすらみえてきました。
時間になると受験票に書かれている時間くくりで端に呼ばれ、説明をうけ、それぞれ指定された階の試験室に向かいます。部屋の前では中の声が漏れて聞こえてきました。お、声が大きくてしっかり喋ってるなとか、フランス人試験官は女性だな、などと思いながら、まぁどうにかなるさと時間を待ちました。
部屋に入るとフランス人女性と日本人男性の2人の試験官がいました。
入ると同時に「Bonjour!」と挨拶されたので、
こちらも元気よく「Bonjour!」と挨拶しました。
そして、荷物そこに置いて座ってくださいね、と言われました。
席に座るとまず、名前を聞かれました。
答えると試験官は紙にチェックをして、質問がスタートしました。
だいたい質問は決まっているらしく、
以下のことが聞かれることが多いらしいです。
・週末なにした?
・好きな料理は?
・フランス語歴は?
・今年の夏の予定は?
・家族について教えて?
・今日はどうやってここまで来た?
日本人試験官はほぼしゃべらないという情報もありましたが、そんなことありませんでした。質問はフランス人女性がしてましたけど、わたしがつっかえた時、日本人試験官が助け舟を出してくれたり、最初の挨拶や荷物置いてくださいね、などもその男性が話されてました。優しそうな中年の男性でした。フランス人女性は、若めで、微妙な感じでした。
結果はいつごろやってくるのでしょうか。
わたしはなんか言いたいことがあまり伝わっていないようだったこと、また答えたことに被せてくる質問があまりにもつまらなかったので、途中からやる気を失ってしまいました。まあ、楽しく会話しましょうではなくて、あくまでもフランス語の試験なので仕方ないですけれど。
それにしては5分はあっという間で、一生懸命挽回しようと説明してる最中に後ろから終了を告げるノックの音が聞こえてきました。
落ちたかな。
受かったかな。
本日2次試験を受験されたみなさま、お疲れさまでした。
Inscription à :
Commentaires (Atom)




