ほぉー。134話より難しかった。
まぁ。想像力は働かせたからよしとする。
132話:
un endroit pareil このような場所
c'est toujours pareil いつもこんな感じ
c'est sacrément すごくオシャレ
il y est que dans cette référence
= ce pull n'est que dans cette référence
→ このセーターはその基準しかありません
→ このセータはカタログの中にしかありません
a quoi ça sert それは何の役に立ちますか?
pas très organisés 計画性がなく
qui s'y prennent au dernier moment 最後の最後まで行動しない人
行動する、振る舞う
133話:
observer 観察
un rez-chaussée 1F
apparemment 明らかに
il me semble que わたしはそう感じる
c'est toujours le cas いまもそうです(=いつもその場合である)
le cas その場合
commet s'appelle la créatrice? なんて言うブランド名(創設者)?
※解説みて理解できた。店名は?と聞きたいところだけど、店名をすでに見てたから la créatriceになるんだ。それにしても店名見ただけで、人の名前だって分からないんだよねぇ。わたしはこの文章使えるようになるのはいつごろでしょうか。
existe 存在
environ だいたい
quasiment ほとんど
sinon ですが(意味が広くて使うのが大変そうな単語だなぁ)
J'ai un petit creux ちょっとお腹が減ってる
creux 空洞
repérer 見つける
se repérer 自分の居所、立場を知る
あー。難しかった。ボロボロのディクテ。
だけどいいこと2つ。
①↓間違えずちゃーんと書けたよ。良かった良かった。
ça fait longtemps que vous travaillez avec elles.
qu'est-ce que vous faites?
②132.133話とも当たり前のようにentrer と書けたこと。
(rentrer って聞き取れてないのは棚に上げてます。)
では、またね。
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire